بسیاری از افراد تلاش می کنند که با دریافت مدرک بین المللی فنی و حرفه ای و با توجه به اثبات توانایی شغلی و حرفه ای به یک کشور صنعتی یا توسعه یافته مهاجرت کنند. در این مطلب تلاش میکنیم تمام زوایای این موضوع را تشریح کنیم تا به تمامی پرسش های شما در این زمینه پاسخ داده شود.
مدرک بین المللی چیست؟
مدرک مهارتی بین المللی به این معناست که سازمانی که این مدرک را صادر کرده است دارای اعتبار جهانی و بین المللی می باشد و متقاضیان میتوانند جهت قوی کردن رزومه کاری خود برای مهاجرت در زمینه تخصص کاری برای کشورهای مختلف، گواهینامه مهارت بین المللی و یا مدرک بین المللی معتبر با قابلیت استعلام را دریافت کنند.
نقش مدرک بین المللی در پروسه مهاجرت چیست؟
نقش مدارک بین المللی در پروسه مهاجرت آن است که شخص متفاضی، چنانچه دارای این مدارک باشد، شخصی متخصص محسوب میشود و در یافتن شغل موفقتر و راحتتر عمل میکند. پس به طور کلی میتوان گفت که داشتن مدارک مختلف آموزشی بین المللی برای مهاجرت نقش تسهیل کننده را دارد.
سازمان جهانی کار ILO
سازمان بینالمللی کار، یکی از موسسات تخصصی سازمان ملل متحد است که به امور مربوط به کار و کارگران میپردازد. این سازمان در سال ۱۹۱۹ و در نتیجه بحثهای کنفرانس صلح پاریس تأسیس شد. سازمان بینالمللی کار در آغاز وابسته به جامعه ملل بود و پس از تأسیس سازمان ملل متحد از سازمانهای وابسته به آن شد. منشور فعلی سازمان که به بیانیه فیلادلفیا معروف است در سال ۱۹۴۴ تصویب شد. مدارک فنی و حرفه ای به علت دارا بودن کد بین المللی در سازمان جهانی کار (ILO) در ۱۸۶ کشور دنیا معتبر می باشد.
برای مشاهده لیست کشورهای عضو سازمان جهانی کار ILO کلیک کنید.
آیا مدرک فنی و حرفه ای بین المللی است؟
مهارت آموز جهت دریافت مدرک بین المللی فنی و حرفه ای طبق ضوابط سازمان در آزمونهای هماهنگ ، آنلاین و عملی شرکت می نماید و اگر موفق به کسب نمره قبولی شود نائل به دریافت مدرک بین المللی فنی و حرفه ای خواهد شد. گواهینامه ها در سایت رسمی سازمان آموزش فنی و حرفه ای قابل استعلام می باشند. مدارک بین المللی فنی و حرفه ای به علت دارا بودن کد ملی آموزش شغل، بین المللی بوده و در سایر کشورها معتبر بوده و به رسمیت شناخته می شوند. همچنین قابل ترجمه رسمی می باشند.
یکی از مزایای مدرک سازمان فنی و حرفه ای، اعتبار گسترده آنها در سطح جهانی است و دلیل آن عضویت ایران در سازمان بین المللی کار ILO می باشد. بنابراین مدارک کسب شده قابل تایید و ترجمه در دادگستری و وزارت امورخارجه و نیز قابل پذیرش و کاربرد در کشورهای عضو سازمان بین المللی کار می باشد.
برای دریافت مشاوره رایگان شماره خود را وارد کنید:
اعتبار و ارزش مدرک فنی و حرفه ای
علی موسوی، معاون آموزش سازمان آموزش فنی و حرفهای کشور در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری خانه ملت مورخ 12/12/1396 درباره اعتبار مدرک فنی و حرفهای سازمان آموزش فنی و حرفهای کشور، گفت: “افرادی که پس از گذراندن فرآیند تعریف شده در سازمان فنی و حرفهای موفق به اخذ گواهینامه شوند با توجه به بین المللی بودن این مدرک، میتوانند در تمامی کشورهایی که عضو سازمان جهانی کار (ILO) هستند، مشغول کار شوند و این گواهینامه بینالمللی در همه این کشورها اعتبار دارد.”
معاون آموزش سازمان آموزش فنی و حرفهای کشور با بیان اینکه امروز تمام کشوهای توسعه یافته و بسیاری از کشورهای در حال توسعه عضو سازمان جهانی کار (ILO) هستند، افزود: “اعتبار گواهینامههای سازمان آموزش فنی و حرفهای کشور از مدارک دانشگاهی هم بالاتر است و میتوان ادعا کرد که شاید اگر کسی مدرک مهندسی مکانیک از دانشگاه شریف داشته باشد که تقریبا بهترین مدرک در دانشگاههای کشور به شمار میآید نتواند به راحتی کسی که مدرک درجه دو فنی حرفهای از سازمان فنی و حرفهای کشور کسب کرده است در خارج از کشور مشغول به کار شود.”
چگونه می توان مدرک بین المللی جهت مهاجرت دریافت کرد؟
برای دریافت مدرک بینالمللی باید در دوره های مراکز فنی و حرفه ای آزاد، دولتی و آموزشگاههای فنی و حرفه ای آزاد (همانند آموزشگاه فنی و حرفهای انعکاس) که به صورت تخصصی مشغول به آموزش کارآموزان می باشد شرکت کنید و بعد از طی نمودن فرایند آموزش و با قبولی در آزمونهای تئوری و عملی سازمان فنی و حرفهای کشور، مدرک بین المللی مربوط به آن حرفه را دریافت کنید.
ترجمه مدرک فنی و حرفه ای جهت مهاجرت به چه صورت است؟
مدرک رسمی سازمان فنی و حرفه ای گواهی نامه معتبری است که نشان می دهد فرد در رشته مربوطه دارای مهارت است و ترجمه رسمی آن به همراه تائید دادگستری و وزارت امور خارجه، حکم یک سند بین المللی را دارد و فرد می تواند با ارائه ترجمه مدارک فنی حرفه ای، از مزایای احتمالی آن در هر کشوری بهره مند شود. اگر شما نیز قصد مهاجرت دارید لازم است که در کنار ترجمه مدارک تحصیلی، ترجمه مدرک فنی حرفه ای به انگلیسی را نیز با خود به همراه داشته باشید.
در بسیاری از موارد برای ترجمه رسمی گواهینامه های فنی و حرفه ای تنها ارائه اصل گواهی لازم و کافی است. امّا در صورت نیاز به تائید ترجمه نزد دادگستری و وزارت امور خارجه، این گواهینامه ها باید به تائید سازمان فنی و حرفه ای کشور برسند و صلاحیت این مدارک مجددا تایید شود. توجه داشته باشید که پیش از دریافت تاییدیه سازمان فنی و حرفه ای باید به یک دارالترجمه رسمی مراجعه کرده و گواهی درخواستی جهت تائید اصل گواهی دریافت کنید. این گواهی باید روی سربرگ دارالترجمه و ممهور به مُهر دفتر دارالترجمه باشد.
از ابتدای سال ۱۳۹۲ درخواست تائید به سازمان فنی و حرفه ای فقط باید توسط دارنده گواهینامه یا یکی از بستگان درجه اول وی صورت گیرد و در غیر اینصورت فرد مراجعه کننده باید وکالتنامه رسمی از طرف صاحب سند داشته باشد. در غیر اینصورت سازمان فنی و حرفه ای از تائید گواهینامه خودداری خواهد کرد.
تایید اصالت مدرک فنی و حرفه ای
درگذشته تایید اصالت به شکل نامه نگاری صورت می گرفت و یک نامه از سازمان فنی و حرفه ای درخواست می کردیم که اصالت گواهی مهارت فنی حرفه ای را تایید کند و سازمان فنی و حرفه ای طی یک نامه خطاب به دارالترجمه رسمی دادگستری یا خطاب به مرکز تایید اسناد امور مترجمان رسمی قوه قضاییه اصالت گواهی را تایید می کرد و ترجمه رسمی گواهی مهارت فنی و حرفه ای به همراه نامه ی تایید اصالت سازمان فنی و حرفه ای جهت اخذ تاییدات به دادگستری و وزارت امورخارجه ارسال می گردید.
ولی اکنون استعلام اصالت گواهی مهارت فنی و حرفه ای توسط سایت رسمی سازمان فنی و حرفه ای کشور امکان پذیر است. ترجمه رسمی گواهینامه فنی و حرفه ای به همراه پرینت استعلام اخذ شده از سایت سازمان فنی و حرفه ای کشور جهت تاییدات دادگستری و وزارت امورخارجه ارسال می گردد.
شایان ذکر است گواهی نامه های مهارت فنی و حرفه ای که توسط سازمان آموزش فنی و حرفه ای صادر شده است برای مدت مشخصی دارای اعتبار قانونی بوده و قابل تایید است.